No exact translation found for مسن العدد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مسن العدد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les études concernant l'évolution de l'espérance de vie en santé portent surtout sur les pays développés et leurs résultats varient selon les définitions utilisées. Si l'on ne considère que l'invalidité grave, l'espérance de vie sans invalidité a tendance à augmenter parallèlement à l'espérance de vie.
    ومن المتوقع، حتى لو انخفضت معدلات الإعاقة في المستقبل، أن ينمو عدد المسنين العجزة مع تزايد ‏عدد المسنين.‏‎ ‎وبالتالي ستواجه جميع البلدان ارتفاع عدد المسنين العجزة.
  • La féminisation du vieillissement, qui fait qu'il y a sensiblement plus de femmes âgées que d'hommes, a plusieurs implications dont les principales sont les suivantes :
    وتترتب على تأنيث الشيخوخة، حيث يفوق عدد المسنات إلى حد كبير عدد المسنين، آثار عديدة من أبرزها ما يلي:
  • La proportion de personnes âgées par rapport à la population mondiale devrait atteindre 21 % en 2050, date à laquelle le nombre de personnes âgées dans le monde aura dépassé le nombre de jeunes pour la première fois dans l'histoire.
    ويُتوقع أن تبلغ نسبة المسنين من سكان العام 21 في المائة في عام 2050، عندما يتجاوز عددُ المسنين عددَ الشبان في العالم لأول مرة في التاريخ.
  • Les différences sont très nettes entre les régions pour ce qui est du nombre et de la proportion des personnes âgées.
    وتتباين المناطق تباينا ملحوظا من حيث عدد المسنين ونسبتهم.
  • Les personnes âgées représenteront alors un quart de l'ensemble de la population urbaine des pays en développement.
    وبحلول ذلك الوقت، ستضم فئة المسنين ربع العدد الإجمالي لسكان الحضر في البلدان النامية.
  • D'ici à 2050, le nombre des personnes âgées à travers le monde dépassera le nombre d'enfants (c'est-à-dire des personnes âgées de moins de 15 ans) pour la première fois dans l'histoire.
    وبحلول عام 2050، سيتجاوز عدد المسنين في العالم عدد الأطفال (أي الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة) لأول مرة في التاريخ.
  • D'ici à 2050, le nombre des personnes âgées à travers le monde dépassera le nombre d'enfants (c'est-à-dire des personnes âgées de moins de 15 ans) pour la première fois dans l'histoire.
    وسوف يتجاوز عدد المسنين في العالم عدد الأطفال (أي الأشخاص الذين يقل عمرهم عن 15 سنة) بحلول عام 2050 لأول مرة في التاريخ.
  • Ces changements traduisent principalement l'accroissement de la population de personnes âgées, conséquence de son embourgeoisement.
    وهذه التغيرات تعكس أساسا تزايد عدد المسنين، في إطار تحسن أحوال السكان.
  • Même si les taux d'invalidité diminuent à l'avenir, le nombre de personnes âgées invalides devrait s'accroître avec l'ampleur de cette population.
    ‎وقد ‏تتعرض هياكل الأسر للإجهاد مع تزايد عدد المسنين المصابين بأمراض كالزهايمر.‏
  • Dans leurs politiques et programmes de lutte contre la pauvreté, les autorités devraient accorder une plus grande attention à l'augmentation du nombre de personnes âgées.
    وينبغي للحكومات، عند وضع سياسات وبرامج مكافحة الفقر أن تولي اهتماما أكبر لزيادة عدد المسنين.